صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

426 COMMENTARIES ON SECOND EPISTLE OF PETER. CHAP. III. 18

which rests on God's promises ought not to be thereby shaken.

18. But grow in grace. He also exhorts us to make progress; for it is the only way of persevering, to make continual advances, and not to stand still in the middle of our journey; as though he had said, that they only would be safe who laboured to make progress daily.

The word grace, I take in a general sense, as meaning those spiritual gifts we obtain through Christ. But as we become partakers of these blessings according to the measure of our faith, knowledge is added to grace; as though he had said, that as faith increases, so would follow the increase of grace.'

To him be glory. This is a remarkable passage to prove the divinity of Christ; for what is said cannot belong to any but to God alone. The adverb of the present time, now, is designed for this end, that we may not rob Christ of his glory, during our warfare in the world. He then adds, for ever, that we may now form some idea of his eternal kingdom, which will make known to us his full and perfect glory.

1 "Grace" is the attainment, and "the knowledge" of Christ is the way and means. The chief thing is often mentioned first in Scripture, and then that which leads to it, or the cause of it.—Ed.

END OF THE SECOND EPISTLE OF PETER.

COMMENTARIES

ON

THE EPISTLE OF JUDE.

THE ARGUMENT.

THOUGH there was a dispute among the ancients respecting this Epistle, yet as the reading of it is useful, and as it contains nothing inconsistent with the purity of apostolic doctrine, and was received as authentic formerly, by some of the best, I willingly add it to the others. Its brevity, moreover, does not require a long statement of its contents; and almost the whole of it is nearly the same with the second chapter of the last Epistle.

As unprincipled men, under the name of Christians, had crept in, whose chief object was to lead the unstable and weak to a profane contempt of God, Jude first shews, that the faithful ought not to have been moved by agents of this kind, by which the Church has always been assailed; and yet he exhorts them carefully to beware of such pests. And to render them more hateful and detestable, he denounces on them the approaching vengeance of God, such as their impiety deserved. Now, if we consider what Satan has attempted in our age, from the commencement of the revived gospel, and what arts he still busily employs to subvert the faith, and the fear of God, what was a useful warning in the time of Jude, is more than necessary in our age. But this will appear more fully as we proceed in reading the Epistle.

1. Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called.

2. Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.

1. Judas Jesu Christi servus, frater autem Jacobi, vocatis qui in Deo Patre sanctificati sunt, et in Jesu Christo custoditi,

2. Misericordia vobis et pax et dilectio augeatur.

1. Jude the servant of Jesus Christ. He calls himself the servant of Christ, not as the name applies to all the godly, but with respect to his apostleship; for they were deemed peculiarly the servants of Christ, who had some public office committed to them. And we know why the apostles were wont to give themselves this honourable name. Whosoever is not called, arrogates to himself presumptuously the right and authority of teaching. Then their calling was an evidence to the apostles, that they did not thrust themselves into their office through their own will. It was not, however, of itself sufficient to be appointed to their office, except they faithfully discharged it. And, no doubt, he who declares himself to be the servant of God, includes both these things, that is, that God is the bestower of the office which he exercises, and that he faithfully performs what has been committed to him. Many act falsely, and falsely boast to be what they are very far from being: we ought always to examine whether the reality corresponds with the profession.

And brother of James. He mentions a name more celebrated than his own, and more known to the churches. For though faithfulness of doctrine and authority do not depend on the names of mortal men, yet it is a confirmation to the faith, when the integrity of the man who undertakes the office of a teacher is made certain to us. Besides, the authority of James is not here brought forward as that of a private individual, but because he was counted by all the Church as one of the chief apostles of Christ. He was the son of Alpheus, as I have said elsewhere. Nay, this very passage is a sufficient proof to me against Eusebius and others, who say, that he was a disciple, named Oblias, [James,] mentioned by Luke, in Acts xv. 13; xxi. 18, who was more eminent than the apostles in the Church. But there is no

'Some have held, that James, mentioned in the forecited places in Acts,

doubt but that Jude mentions here his own brother, because he was eminent among the apostles. It is, then, probable, that he was the person to whom the chief honour was conceded by the rest, according to what Luke relates.

To them that are sanctified by God the Father, or, to the called who are sanctified, &c.1 By this expression," the called," he denotes all the faithful, because the Lord has separated them for himself. But as calling is nothing else but the effect of eternal election, it is sometimes taken for it. In this place it makes but little difference in which way you take it; for he, no doubt, commends the grace of God, by which he has been pleased to choose them as his peculiar treasure. And he intimates that men do not anticipate God, and that they never come to him until he draws them.

Of the same he says that they were sanctified in God the Father, which may be rendered, "by God the Father." I have, however, retained the very form of the expression, that readers may exercise their own judgment. For it may be, that this is the sense, that being profane in themselves, they had their holiness in God. But the way in which God sanctifies is, by regenerating us by his Spirit.

Another reading, which the Vulgate has followed, is somewhat harsh, “To the beloved (yaπnμévois) in God the Father." I therefore regard it as corrupt; and it is, indeed, found but in a few copies.

He further adds, that they were preserved in Jesus Christ. For we should be always in danger of death through Satan, and he might take us at any moment as an easy prey, were we not safe under the protection of Christ, whom the Father has given to be our guardian, so that none of those whom he has received under his care and shelter should perish.

Jude then mentions here a threefold blessing, or favour of God, with regard to all the godly,—that he has made them

was not James the apostle, but another James, a disciple, and one of the seventy, who was also called Oblias: but this is not correct.-Ed.

So Beza renders the words, "To the called, sanctified by God the Father, and preserved by Jesus Christ:" that is, to the effectually called, (as the word commonly means,) set apart and separated by God from the ungodly world, and kept by Christ, having been committed to his care and protection.-Ed.

by his calling partakers of the gospel; that he has regenerated them, by his Spirit, unto newness of life; and that he has preserved them by the hand of Christ, so that they might not fall away from salvation.

2. Mercy to you. Mercy means nearly the same as grace in the salutations of Paul. Were any one to wish for a refined distinction, it may be said that grace is properly the effect of mercy; for there is no other reason why God has embraced us in love, but that he pitied our miseries. Love may be understood as that of God towards men, as well as that of men towards one another. If it be referred to God, the meaning is, that it might increase towards them, and that the assurance of divine love might be daily more confirmed in their hearts. The other meaning is, however, not unsuitable, that God would kindle and confirm in them mutual love.

3. Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you, that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.

4. For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation; ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.

3. Dilecti, quum omne studium adhiberem ad scribendum vobis de communi salute, necesse habui scribere vobis ad vos hortandos ut certando adjuvetis eam, quæ semel tradita est sanctis, fidem.

4. Subingressi enim sunt quidam homines, olim præscripti in hoc judicium, impii, Dei nostri gratiam transferentes in lasciviam, et Deum, qui solus est Herus, et Dominum nostrum Jesum Christum negantes.

3. When I gave diligence. I have rendered the words σTOVEnv πоLοúμevos, "Applying care:" literally they are, "Making diligence." But many interpreters explain the sentence in this sense, that a strong desire constrained Jude to write, as we usually say of those under the influence of some strong feeling, that they cannot govern or restrain themselves. Then, according to these expounders, Jude was under a sort of necessity, because a desire to write suffered him not to rest. But I rather think that the two clauses are separate,

As mercy is that of God, so it is more consistent to consider "peace" and "love" to be those of God: "may the mercy" of God, "and the peace" of God," and the love" of God," be increased (or multiplied) to you."— Ed.

« السابقةمتابعة »