The first Latin parsing book

الغلاف الأمامي
1867 - 92 من الصفحات
 

الصفحات المحددة

عبارات ومصطلحات مألوفة

مقاطع مشهورة

الصفحة 33 - Nec non jEneas opera inter talia primus Hortatur socios, paribusque accingitur armis : Atque hsec ipse suo tristi cum corde volutat, Aspectans silvam immensam, et sic voce precatur : " Si nunc se nobis ille aureus arbore ramus Ostendat nemore in tanto ! quando omnia vere Heu nimium de te vates, Misene, locuta est.
الصفحة 35 - Venerem et prœlia destinat. Frustra : nam gelidos inficiet tibi Rubro sanguine rivos Lascivi soboles gregis. Te flagrantis atrox hora Caniculse Nescit tangere, tu frigus amabile Fessis vomere tauris Prsebes et pecori vago. Fies nobilium tu quoque fontium, Me dicente cavis impositam ilicem Saxis, unde loquaces Lymphse desiliunt tuse.
الصفحة 75 - A work which deserves the highest credit for the careful and thoughtful manner in which the meanings of each word are arranged and built up architecturally, story on story.
الصفحة 75 - The best Latin-English Dictionary In existence.' MUSEUM. ' Whatever can be effected by time, labour, scholarship, care, and expense has been done to render this Dictionary a new and complete Thesaurus.
الصفحة 35 - O fons Bandusise, splendidior vitro, Dulci digne mero, non sine floribus, Cras donaberis hsedo, Cui frons turgida cornibus Primis, et Venerem et prœlia destinat.
الصفحة 75 - A monument of solid scholarship and conscientious labour, this Dictionary will doubtless take the first rank among works of the kind.' PARTHENON. * The student of the Vulgate or Latin Fathers will find what he wants in this Dictionary as well as the classical scholar.
الصفحة 75 - WHITE'S LATIN-ENGLISH DICTIONABY (Intermediate size), Abridged for the use of University Students, from the larger work of WHITE and RIDDLE, by JOHN T. WHITE, DD Medium 8vo. pp. 1,048, price 18s. A LATIN-ENGLISH DICTIONARY (The Parent Work) By JOHN T. WHITE, DD, of Corpus Christi College, Oxford, and JOSEPH ESMOND RIDDLE, MA of St. Edmund's Hall, Oxford. Royal 8vo. pp. 2,128, price 42s. London: LONGMANS, GREEN, and CO.
الصفحة 75 - Henceforward no scholar's library will be complete without a copy of this work, which is greatly superior for completeness, accuracy, and scholarship to any similar work in existence.
الصفحة 70 - The Sirens, who, according to the myth, were birds with the faces of virgins. They lived on the southern coast of Italy, where, with their sweet voices, they enticed ashore those who were sailing by, and then killed them. Sisocostus, i, m. An Indian. sisto, ere, itlti, statiun, v.
الصفحة 33 - Et viridi sedêre solo. Turn maximus héros Maternas agnoscit aves, lœtusque precatur : Este duces, o, si qua via est, cursumque per auras Dirigite in lucos ubi pinguem dives opacat 195 Ramus humum. Tuque, o, dubiis ne defice rebus, Diva parens. Sic effatus, vestigia pressit, Observans quse signa ferant, quo tendere pergant. Pascentes illae tantùm prodire volando Quantum acie possent oculi servare sequentûm.

معلومات المراجع