The Eclogues of Virgil (Bilingual Edition)

الغلاف الأمامي
Farrar, Straus and Giroux, 15‏/06‏/2000 - 101 من الصفحات

Virgil's great lyrics, rendered by the acclaimed translator of The Odes of Horace and Gilgamesh

The Eclogues of Virgil gave definitive form to the pastoral mode, and these magically beautiful poems, which were influential in so much subsequent literature, perhaps best exemplify what pastoral can do. "Song replying to song replying to song," touchingly comic, poignantly sad, sublimely joyful, the various music that these shepherds make echoes in scenes of repose and harmony, and of hardship and trouble in work and love.

A bilingual edition, The Eclogues of Virgil includes concise, informative notes and an Introduction that describes the fundamental role of this deeply original book in the pastoral tradition.

نبذة عن المؤلف (2000)

Virgil (Publius Vergilius Maro, 70-19 BC) was born in the north of Italy and completed his education in Rome. Generally considered Rome's greatest poet, he wrote Eclogues, 37 BC, and Georgics, 29 BC. He then devoted the rest of his life to the composition of his greatest work, the epic poem the Aeneid. David Ferry, a finalist for the National Book Critics Circle Award in Poetry for his translation of Gilgamesh, is a poet and translator who has also won the Lenore Marshall Poetry Prize, given by the Academy of American Poets, and the Rebekah Johnson Bobbitt National Prize for Poetry, given by the Library of Congress. In 2001, he received an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters, and in 2002 he won the Harold Morton Landon Translation Award. Ferry is the Sophie Chantal Hart Professor of English Emeritus at Wellesley College.

معلومات المراجع