Les Bucoliques de VirgileChez Giguet et Michaud, 1806 - 341 من الصفحات |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 29
الصفحة 68
... se comparaît lui - même à l'ours des forêts , qui décide avec sa langue la forme de ses petits . Les différences que l'on peut établir entre Homère et " Virgile , ont souvent occasionné des discussions bien vives 68 PRÉCIS HISTORIQUE.
... se comparaît lui - même à l'ours des forêts , qui décide avec sa langue la forme de ses petits . Les différences que l'on peut établir entre Homère et " Virgile , ont souvent occasionné des discussions bien vives 68 PRÉCIS HISTORIQUE.
الصفحة 79
... grands objets . Mais , tel qu'un chêne antique , au milieu des forêts , Couvre de ses rameaux la timide bruyère , Rome sur les cités lève sa tête altière . MELIBOE U S. Et quæ tanta fuit Romam tibi causa BUCOL . EGLOGUE I. 79.
... grands objets . Mais , tel qu'un chêne antique , au milieu des forêts , Couvre de ses rameaux la timide bruyère , Rome sur les cités lève sa tête altière . MELIBOE U S. Et quæ tanta fuit Romam tibi causa BUCOL . EGLOGUE I. 79.
الصفحة 81
... forêts , verger , fontaine , Tout semblait t'appeller et gémir de sa peine . TITYRE . Que faire , ô Mélibée ! Accablé de revers , Quel dieu propice , ailleurs , eût fait tomber mes fers ? Hic illum vidi juvenem , Meliboe , quot annis ...
... forêts , verger , fontaine , Tout semblait t'appeller et gémir de sa peine . TITYRE . Que faire , ô Mélibée ! Accablé de revers , Quel dieu propice , ailleurs , eût fait tomber mes fers ? Hic illum vidi juvenem , Meliboe , quot annis ...
الصفحة 113
... yeux tournés vers la mer ( vers le lieu où était Galatée ) , offrent une image pleine de mélancolie et de douceur . Corydon adresse ses plaintes aux forêts et aux monta- gnes 8 REMARQUES . 113 Errant à la merci de ses inquiétudes, ...
... yeux tournés vers la mer ( vers le lieu où était Galatée ) , offrent une image pleine de mélancolie et de douceur . Corydon adresse ses plaintes aux forêts et aux monta- gnes 8 REMARQUES . 113 Errant à la merci de ses inquiétudes, ...
الصفحة 114
Virgil. Corydon adresse ses plaintes aux forêts et aux monta- gnes ; ce langage est naturel à l'amour , et surtout à l'amour des bergers ; les poètes en ont quelquefois abusé , même chez les anciens . Ces sortes de plaintes , adressées ...
Virgil. Corydon adresse ses plaintes aux forêts et aux monta- gnes ; ce langage est naturel à l'amour , et surtout à l'amour des bergers ; les poètes en ont quelquefois abusé , même chez les anciens . Ces sortes de plaintes , adressées ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
accents æther amant amores amour Amyntas Apollon atque beauté berger bergers bois brebis bucolique calamos canibus carmina César champêtre champs chants charme chose cieux Corydon cùm d'Auguste d'Octave DAM OETAS DAMÈTE Damon Daphnin Daphnis DELILLE dieu dieux douleur doux Ducite ab urbe églogue Énée erit etiam exprime fleurs flumina forêts frigora Galatée Gallus gile gloire hæc herbas heureusement Hinc idée ille illum images imité Incipe infelix inter Ipsa ipse jeune l'amour LYCIDAS Lycoris Mantoue Mécène Mélibée MELIBOE MENALCAS Ménale MÉNALQUE mihi montibus MOPSUS muse neque nobis nunc nymphes Octave omnes omnia oves Ovide Panaque Pasiphaé passion pastorale pecori peint Phyllis poëme poésie poète latin Pollion Polyphème quæ quid quoque REMARQUES SUR L'ÉGLOGUE Romains Rome rupe sæpè scène Segrais semble semper sentiment seul Silène silvæ silvas sunt tableau tamen tantùm terre Théocrite Thyrsis tibi Tibulle Tityre troupeaux ulmo urbe domum Varus Vénus Virgile viridi
مقاطع مشهورة
الصفحة 226 - Hélas ! Du crime affreux dont la honte me suit, Jamais mon triste cœur n'a recueilli le fruit.
الصفحة 316 - montibus haec vestris : soli cantare periti Arcades. o mihi tum quam molliter ossa quiescant, vestra meos olim si fistula dicat amores ! atque utinam ex vobis unus vestrique fuissem aut custos gregis aut maturae vinitor uvae...
الصفحة 282 - Athènes me montra mon superbe ennemi : Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue ; Un trouble s'éleva dans mon âme éperdue ; Mes yeux ne voyoient plus, je ne pouvois parler ; Je sentis tout mon corps et transir et brûler...
الصفحة 98 - Roi de ses passions, il a ce qu'il désire ; Son fertile domaine est son petit empire : Sa cabane est son Louvre et son Fontainebleau ; Ses champs et ses jardins sont autant de provinces.
الصفحة 7 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale'.
الصفحة 169 - Achilles. hinc, ubi iam firmata virum te fecerit aetas, cedet et ipse mari vector, nee nautica pinus mutabit merces : omnis feret omnia tellus. non rastros patietur humus, non vinea falcem...
الصفحة 266 - Limus ut hic durescit et haec ut cera liquescit uno eodemque igni, sic nostro Daphnis amore. sparge molam, et fragilis incende bitumine lauros.
الصفحة 300 - Daphni, quid antiques signorum suspicis ortus ? Ecce Dionaei processit Caesaris astrum, Astrum, quo segetes gauderent frugibus, et quo Duceret apricis in collibus uva colorem. Insere, Daphni, piros ; carpent tua poma nepotes.
الصفحة 307 - O Lycida, vivi pervenimus, advena nostri (quod numquam veriti sumus) ut possessor agelli diceret 'haec mea sunt; veteres migrate coloni.
الصفحة 204 - Tityre, pingues pascere oportet oves, deductum dicere carmen.' nunc ego — namque super tibi erunt qui dicere laudes, Vare, tuas cupiant et tristia condere bella — agrestem tenui meditabor harundine Musam.