La nouvelle abeille du Parnasse; ou, Choix de morceaux tirés de nos meilleurs poëtes: à l'usage des maisons d'éducationLe Prieur, 1824 - 285 من الصفحات |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
abyme Achille affreux AGAMEMNON amour asile ATHALIE autels avoit beau berceau bienfaits bientôt Boileau bonheur Booz bras briller bruit Calchas champs chant charme chère ciel cieux Clytemnestre cœur coup cris cruel Cyrène DELILLE desirs destin Dieu dieux dit-il douleur doux Égisthe enfants époux étoit Eurydice feux fille fils fleurs flots foible front fureurs genous gloire Hélas Herminie héros heureux hyménée Icare immolée Iphigénie J'ai j'aime jeune jour l'amour l'ange l'Éternel l'onde larmes lieux loin long-temps LYCORIS madame DESHOULIÈRES main malheureux maux Médor Ménélas mère MIRTIL monde monstre mort mortels mourir mugit Ninive Noémi nuit nymphes obscure œil ondes Oronte par-tout peine père peuple plaisir plaisirs pleurs poëme poëte Pradon Priam qu'un Ragès Raguel rien rois ruisseaux Ruth sage saint sais sang secours seul siffle soins sommeil sort soudain temple tendre terre Tobie tremblante trépas trésors triste troupeaux vertu Vésuve victime vieillard vois voix yeux zéphyr
مقاطع مشهورة
الصفحة 102 - Qu'il pouvait doucement laisser couler son âge ! Vous n'avez pas chez vous ce brillant équipage. Cette foule de gens qui s'en vont chaque jour Saluer à longs flots le soleil de la cour : Mais la faveur du ciel vous donne en récompense Du repos, du loisir, de l'ombre et du silence, Un tranquille sommeil, d'innocents entretiens.
الصفحة 139 - Cependant mon amour pour notre nation A rempli ce palais de filles de Sion : Jeunes et tendres fleurs, par le sort agitées, Sous un ciel étranger comme moi transplantées. Dans un lieu séparé de profanes témoins, Je mets à les former mon étude et mes soins ; Et c'est là que, fuyant l'orgueil du diadème, Lasse de vains honneurs, et me cherchant moi-même, Aux pieds de l'Éternel je viens m'humilier, Et goûter le plaisir de me faire oublier.
الصفحة 208 - Un oracle dit-il tout ce qu'il semble dire? Le ciel, le juste ciel, par le meurtre honoré , Du sang de l'innocence est-il donc altéré? Si du crime d'Hélène on punit sa famille , Faites chercher à Sparte Hermione, safiUe1 : Laissez à Ménélas racheter d'un tel prix Sa coupable moitié, dont il est trop épris.
الصفحة 214 - D'Iphigénie encor je respecte le père. Peut-être, sans ce nom, le chef de tant de rois M'aurait osé braver pour la dernière fois. Je ne dis plus qu'un mot ; c'est à vous de m'entendre. J'ai votre fille ensemble et ma gloire à défendre : Pour aller jusqu'au cœur que vous voulez percer, Voilà par quels chemins vos coups doivent passer.
الصفحة 205 - Fille d'Agamemnon, c'est moi qui, la première, Seigneur, vous appelai de ce doux nom de père...
الصفحة 208 - N'a pas en le traçant arrêté votre main ! Pourquoi feindre à nos yeux une fausse tristesse? Pensez-vous par des pleurs prouver votre tendresse ? Où sont-ils ces combats que vous avez rendus ? Quels flots de sang pour elle avez- vous répandus ? Quel débris parle ici de votre résistance ? Quel champ couvert de morts me condamne au silence ? Voilà par quels témoins il falloit me prouver, Cruel , que votre amour a voulu la sauver.
الصفحة 166 - A placé sur leur trône un prince infatigable. Il brave mes douceurs, il est sourd à ma voix; Tous les jours il m'éveille au bruit de ses exploits. Rien ne peut arrêter sa vigilante audace : L'été n'a point de feux, l'hiver n'a point de glace.
الصفحة 132 - J'y cours en soupirant, et sa garde me suit. De son généreux sang la trace nous conduit: Les rochers en sont teints; les ronces dégouttantes Portent de ses cheveux les dépouilles sanglantes. J'arrive, je l'appelle; et me tendant la main, II ouvre un œil mourant, qu'il referme soudain. 'Le ciel, dit-il, m'arrache une innocente vie.
الصفحة 103 - Quel sujet inconnu vous trouble et vous altère ? D'où vous vient aujourd'hui cet air sombre et sévère , Et ce visage enfin plus pâle qu'un rentier A l'aspect d'un arrêt qui retranche un quartier...
الصفحة 210 - Un bruit assez étrange est venu jusqu'à moi , Seigneur; je l'ai jugé trop peu digne de foi. On dit, et sans horreur je ne puis le redire , Qu'aujourd'hui par votre ordre Iphigénie expire...