صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

burg Cathedral not inaptly serves as the symbol of his early German tendencies; and its glorious tower is always connected, in my mind, with the brief but ardent endeavours of his Hellenic nature to throw itself into the old German world. German his spirit was not, but we shall see him, under the shadow of this tower, for a moment inspired with true German enthusiasm.

His lodgings secured—No. 80, on the south side of the Fishmarket—he delivered his letters of introduction, and arranged to dine at a table d'hôte kept by two maiden ladies, named Lauth, in the Krämergasse, No. 13. The guests here were about ten in number, mostly medical. Their president was Dr. Salzmann, a clean old bachelor of eight and forty, scrupulous in his stockings, immaculate as to his shoes and buckles, with hat under his arm, and scarcely ever on his head—a neat, dapper, old gentleman, well instructed, and greatly liked by the poet, to whom he gave excellent advice, and for whom he found a valuable repetent.* In spite of the services of this excellent repetent, jurisprudence wearied him considerably, according to his account; at first, however, he seems to have taken to it with some pleasure, as we learn by a letter, in which he tells Fraulein von Klettenberg a different story :—" Jurisprudence begins to please me very much. Thus it is with all things as with Merseburg beer: the first time we shudder at it, and having drunk it for a week, we cannot do without it." The study of jurisprudence, at any rate, did not absorb him. Scholl has published a notebook kept during this period, which reveals an astonishing activity in desultory research. When we remember that the society at his table d'hôte was principally of medical students, we are prepared to find him eagerly throwing himself into the study of anatomy and chemistry. He attended Lobstein's lectures on Anatomy, Ehrmann's clinical lectures, with those of his son on midwifery, and Spielman's on chemistry. Electricity occupied him, Franklin's great discovery having brought that subject into prominence. No less than nine works on electricity are set down in the notebook to be studied. We also see from this notebook that chromatic subjects begin to attract him—the future antagonist of Newton was preluding in the science. Alchemy still fascinated him; and he wrote to Fraulein von Klettenberg, assuring her that these mystical studies were his secret mis

* The medical student will best understand what a repetent is, if the word be translated a grinder; the university student, if the word be translated a coach. The repetent prepares students by an examination, and also by repeating and explaining in private what the professor has taught in the lecture hall.

+ Briefe und Aufsätze von Goethe. Herausgegeben von ADOLF SCHÖLL. In this, as in his other valuable work, Schöll is not content simply to reprint papers entrusted to him, but enriches them by his own careful, accurate editing.

tresses. With such a direction of his thoughts, and the influence of this pure, pious woman still operating upon him, we can imagine the disgust which followed his study of the Système de la Nature, then making so great a noise in the world. This dead and dull exposition of an atheism as superficial as it was dull, must have been everyway revolting to him: irritating to his piety, and unsatisfying to his reason. Voltaire's wit and Rousseau's sarcasms he could copy into his notebook, especially when they pointed in the direction of tolerance; but he who could read Bayle, Voltaire, and Rousseau with delight, turned from the Système de la Nature with scorn; especially at a time when we find him taking the sacrament, and trying to keep up an acquaintance with the pious families to which Fraulein von Klettenberg had introduced him. I say trying, because even his goodwill could not long withstand their dulness and narrowness; he was forced to give them up, and confessed so much to his friend.

Shortly after his arrival in Strasburg, namely in May 1770, an event occurred which agitated the town, and gave him an opportunity of seeing, for the first time, Raphael's cartoons. Marie Antoinette, the dauphiness of France elect, was to pass through on her way to Paris. On a small island on the Rhine a building was erected for her reception; and this was adorned with tapestries worked after the cartoons. These tapestries roused his enthusiasm; but he was shocked to find that they were placed in the side chambers, while the chief salon was hung with tapestries worked after pictures by modern French artists. That Raphael should thus be thrown into a subordinate position was less exasperating to him than the subjects chosen from the modern artists. "These pictures were the history. of Jason, Medea, and Creusa—consequently, a story of a most wretched marriage. To the left of the throne was seen the bride struggling against a horrible death, surrounded by persons full of sympathetic grief; to the right stood the father, horror-struck at the murdered babes at his feet; whilst the fury, in her dragon car, drove through the air."

All the ideas which he had learned from Oeser were outraged by this selection. He did not quarrel so much with the arrangement which placed Christ and the Apostles in side chambers, since he had thereby been enabled to enjoy the sight of them. "But a blunder like that of the grand saloon put me altogether out of my selfpossession, and with loud and vehement cries I called to my comrades to witness the insult against feeling and taste. 'What!' I exclaimed, regardless of bystanders, 'can they so thoughtlessly place before the eyes of a young queen, on her first setting foot in

her dominions, the representation of the most horrible marriage perhaps that ever was consummated! Is there among the architects and decorators no one man who understands that pictures represent something that they work upon the mind and feelings—that they produce impressions and excite forebodings? It is as if they had sent a ghastly spectre to meet this lovely, and as we hear most joyous, lady at the very frontiers!'" To him, indeed, pictures meant something; they were realities to him, because he had the true artistic nature. But to the French architects, as to the Strasburg officials, pictures were pictures—ornaments betokening more or less luxury and taste, flattering the eye, but never touching the soul.

Goethe was right; and omen-lovers afterwards read in that picture the dark foreshadowing of her destiny. But no one then could have foreseen that her future career would be less triumphant than her journey from Vienna to Paris. That smiling, happy, lovely princess of fifteen, whose grace and beauty extort expressions of admiration from every beholder, as she wends her way along roads lined with the jubilant peasantry leaving their fields to gaze upon her, through streets strewn with nosegays, through triumphal arches, and rows of maidens garlanded, awaiting her arrival to offer her spring-flowers as symbols—can her joy be for a moment dashed by a pictured sorrow? Can omens have a dark significance to her?

"I still vividly remember," says Goethe, "the beauteous and lofty mien, as charming as it was dignified, of the young princess. Plainly visible in her carriage, she seemed to be jesting with her female attendants respecting tho throng which poured forth to meet her train." Scarcely had the news of her happy arrival in the capital reached them, than it was followed by the intelligence of the accident which had disturbed the festivities of her marriage. Goethe's thoughts naturally recurred to the ominous pictures: a nature less superstitious would not have been entirely unmoved by such a coincidence.

"The excitement over, the Strasburgers fell into their accustomed tranquillity. The mighty stream of courtly magnificence had now flowed by, and left me no other longing than that for the tapestries of Raphael, which I could have contemplated and worshipped every hour. Luckily my earnest desires succeeded in interesting several persons of consequence, so that the tapestries were not taken down till the very last moment."

The reestablished quiet left him time for studies again. In a letter of this date, he intimates that he is "so improved in knowledge of

Greek as almost to read Homer without a translation. I am a week older; that you know says a great deal with me, not because I do much, but many things." Among these many things, we must note his ardent search through mystical metaphysical writings for the material on which his insatiable appetite could feed. Strange revelations in this direction are afforded by his Note-book. On one page there is a passage from Thomas à Kempis, followed by a list of mystical works to be read; on another page, sarcastic sentences from Rousseau and Voltaire; on a third a reference to Tauler. The book contains an analysis of the Phædon of Moses Mendelssohn, contrasted with that of Plato; and a defence of Giordano Bruno against the criticism of Bayle.

Apropos of Bruno, one may remark the early tendency of Goethe's mind towards Nature-worship. Tacitus, indeed, noticed the tendency as national.* The scene in Frankfurt, where the boy-priest erected his Pantheistic altar, will help to explain the interest he must have felt in the glimpse Bayle gave him of the great Pantheist of the sixteenth century—the brilliant and luckless Bruno, who after teaching the heresy of Copernicus at Rome and Oxford, after combating Aristotle and gaining the friendship of Sir Philip Sidney, was publicly burnt on the 17th February, 1600, in the presence of the Roman crowd: expiating thus the crime of teaching that the earth moved, when the Church declared it to be stable. A twofold interest attached itself to the name of Bruno. He was a martyr of Philosophy, and his works were rare; everyone abused him, few had read him. He was almost as much hated as Spinoza, and scarcely anyone knew the writings they reviled. The rarity of Bruno's works made them objects of bibliopolic luxury; some were among the black swans of literature. The Spaccio had been sold for thirty pounds in England, and three hundred florins in Holland. Hamann, whom Herder and Goethe ardently admired, searched Italy and Germany for the De la Causa and Del Infinito in vain. Forbidden fruit is tempting; but when the fruit is rare, as well as forbidden, the attraction is irresistible.* Pantheism, which captivates poetical minds, has a poetical grandeur in the form given to it by Bruno which would have allured Goethe had his tendencies not already lain in that direction. To preach that doctrine Bruno became a homeless wanderer,

* German., ix, sub fine. What Tacitus there represents as a more exalted creed than anthropomorphism, was really a lower form of religious conception—the Fetichism, which in primitive races precedes Polytheism.

Since then the works have been made accessible through the cheap and excellent edition collected by A. Wagner: Opere di Giordano Bruno Nolano. 2 vols. Leipzig: 1830. But I do not observe that, now they are accessible, many persons interest themselves enough in Bruno to read them; yet they are worth studying.

and his wanderings ended in martyrdom. Nothing could shake his faith; as he loftily says, "con questa filosofia l'anima mi s'aggrandisce e mi si magnifica l'intelletto."

Goethe's notes on Bayle's criticism may be given here, as illustrating his metaphysical opinions and his mastery of French composition. We can be certain of the authenticity of the French: in spite of inaccuracies and inelegancies, it is fluent and expressive, and gives one the idea of greater conversational command of the language than he reports of himself.

"Je ne suis pas du sentiment de M. Bayle a l'égard de Jor. Brunus, et je ne trouve ni d'impiété ni d'absurdité dans les passages qu'il cite, quoique d'ailleurs je ne prétende pas d'excuser cet homme paradoxe. L'uno, l'infinito, lo ente e quello ch'è in tutto, e per tutto anzi è l'istezzo ubique. E che cosse la infinita dimenzione per non essere magnitudine coincide coll' individuo, come la infinita moltitudine, per non esser numero coincide coll' unita.' Giord. Brun. Epist. Ded. del Tratt. de la Causa Principio et Uno.*

"Ce passage mériteroit une explication et une recherche plus philosophiques que le disc, de M. Bayle. Il est plus facile de prononcer un passage obscur et contraire à nos notions que de le déchiffrer, et que de suivre les idées d'un grand homme. Il est de même du passage oè il plaisante sur une idée de Brunus, que je n'applaudis pas entièrement, si peu que les précédentes, mais que je crois du moins profondes et peut-être fécondes pour un observateur judicieux. Notez, je vous prie, de B. une absurdité: il dit que ce n'est point l'être qui fait qu'il y a beaucoup de choses, mais que cette multitude consiste dans ce qui paroit sur la superfice de la substance."

In the same Note-book there is a remarkable comment on a chapter in Fabricius (Bibllog. Antiq.) which Goethe has written in Latin, and which may be thus rendered: "To discuss God apart from Nature is both difficult and perilous; it is as if we separated the soul from the body. We know the soul only through the medium of the body, and God only through Nature. Hence the absurdity, as it appears to me, of accusing those of absurdity who philosophically have united God with the world. For everything which exists, necessarily pertains to the essence of God, because God is the one Being whoso existence includes all things. Nor does the Holy Scripture contradict this, although we differently interpret its dogmas each according

"The One, the Infinite, the Being, and that which is in all things is everywhere the same. Thus infinite extension not being magnitude coincides with the individual, as infinite multitude because it is not number coincides with unity." The words in italics are given as in Goethe-carelessly copied for l'istesso and cosi. See BRUNO, Opere, 1, p. 211, ed. Wagner.

« السابقةمتابعة »