صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

at the same time the idea of the character of Tell, and the studies of localities, which Schiller managed to employ with a mastery quite astonishing to his friend. The same brotherly co-operation is seen in the composition of Wallenstein. It is not true, as was currently supposed in Germany, that Goethe wrote any portions of that work. He has told us himself he only wrote two unimportant lines. But his counsel aided Schiller through every scene; and the bringing it on the stage was to him like a triumph of his own.

In the spring of 1798 Schelling's Philosophy of Nature, and his own plans for a History of the Theory of Colours, lured him from poetry; but Schiller again brought him back to it. Faust was resumed, and the last tragic scenes of the First Part were written. In the summer he was much at Jena with Schiller, consequently with poetry. Achilles and Tell, the ancient and the modern world, as Schäfer remarks, struggled for priority, but neither obtained it, because he was still perplexed in his epic theories. The studies of the Iliad had "hunted him through the circle of enthusiasm, hope, insight and despair." No sooner did he leave Jena than, as he confessed, he was drawn by another polarity. Accordingly, we see him busy with an art-journal, the Propyläen. He was also busy with the alteration of the Theatre, the boards of which, on the 12th of October, 1798, were made for ever memorable by the production of Wallenstein's Camp and Prologue. On the 30th January, 1799, the birthday of the Duchess Louise, the Piccolomini was produced; and, on the 20th of April, Wallenstein's Tod.

It was in this year that a young advocate, in Edinburgh, put forth a translation of Götz von Berlichingen, and preluded to a fame as great as Goethe's own; and it was in the December of this year that Karl August's generosity enabled Schiller to quit Jena, and come to Weimar for the rest of his life, there in uninterrupted intercourse with Goethe to pursue the plans so dear to both, especially in the formation of a national stage. I will take advantage of this change to insert a chapter on Hermann und Dorothea, which was published in 1796-7; and I will afterwards group together the scattered details of the theatrical management, so as to place them before the reader in a continuous narrative.

CHAPTER IV.

HERMANN UND DOROTHEA.

THE pleasure every one finds in making acquaintance with the original stories from which Shakspeare created his marvellous plays, is the pleasure of detecting how genius can improve upon the merest hint, and how with its own vital forces it converts lifeless material into immortal life. This pleasure also carries the conviction that there is no lack of subjects for an artist, if he have but the eye to see them. It shows us that great poets are not accustomed to cast about for subjects worthy of treatment; on the contrary, the merest hint is enough to form the nucleus of a splendid work: a random phrase will kindle a magnificent conception.

Very like the material offered by Bandello to Shakspeare is the material offered to Goethe by the old narrative* from which he created one of the most faultless of modern poems. Herein we learn how a rich and important citizen of Altmühl has in vain tried to persuade his son to marry. The Saltzburg emigrants pass through the town, and among them the son finds "a maiden who pleases him right well;" he inquires after her family and bringing up, and as all he hears is satisfactory, away he hies to his father, declaring that unless this Saltzburg maiden be given him, he will remain unmarried all his life. The father, aided by the pastor, tries to persuade him from such a resolution. But their efforts being vain, the pastor advises the father to give his consent, which is done. Away goes the son to the maiden, and asks her if she is willing to enter his father's domestic service. She accepts, and is presented to the father. But he, ignorant of his son's ruse, and believing he sees before him the betrothed, asks her whether she is fond of his son. The maiden thinks they are laughing at her, but on learning that they are serious in wishing her to belong to the family, declares herself quite ready, and draws from her bosom a purse containing 200 ducats, which she hands to her bridegroom as her dowry.

Das Liebthätige Gera gegen die Salzburgischen Emigranten. Das ist: kurze und wahrhaftige Erzählung wie dieselben in der Gräflich Reuss Plauischen Residenz Stadt angekommen, aufgenommen, und versorget, auch was an und von vielen derselben Gutes gesehen und gehöret worden. Leipzig: 1732.

This is the story out of which grew Hermann und Dorothea. An ordinary story, in which the poet alone could see a poem; what he has seen, every reader of German literature well knows; and those to whom the poem is unknown must be content with the following analysis.

The epoch is changed to that of the French Revolution. The emigrants are driven from home by political events. The scene is on the right side of the Rhine. The streets of a quiet little village are noisy with unaccustomed movement; every one is crowding to see the sad procession of emigrants passing through, in the heat and dust of a summer afternoon. Mine Host of the Golden Lion, sitting at his doorway, marvels at such curiosity, but applauds the active benevolence of his wife, who has sent their son with linen, food and drink, to bestow upon the sufferers, "for to give is the duty of those who have."

And now are seen returning some of the curious. See how dusty their shoes! and how their faces are burning! They come back wiping the perspiration from their glowing faces; the old couple rejoice at having sat quiet at home, contenting themselves with what will be told them of the sight. Sure enough, here comes the pastor, and with him the apothecary; seating themselves on the wooden bench, they shake the dust off their shoes, and fan their hot faces with their handkerchiefs. They narrate what they have seen; and mine host, sighing, hopes his son will overtake the emigrants, and give them what has been sent. But the heat suggests to him that they should retire into the cool back parlour, and, out of the way of the flies, refresh themselves with a bottle of Rhinewine. There, over the wine, mine host expresses his wish to see his son married. This is the whole of the first canto; and yet, slight as the material is, the wonderful objective treatment gives it substance. The fresh air of the country breathes from the verse.

In the second canto Hermann appears before his father and friends. The pastor's quick eye detects that he is returned an altered man. Hermann narrates how he accomplished his mission. Overtaking the emigrants, he fell in with a cart drawn by oxen, wherein lay a poor woman beside the infant to which she had just given birth. Leading the oxen was a maiden, who came towards him with the calm confidence of a generous soul, and begged his aid for the poor woman whom she had just assisted in her travail. Touched with pity, and feeling at once that this maiden was the best person to distribute justly the aid he had brought, Hermann gave it all into her hands. They parted, she gratefully pursuing her sad journey,

he thoughtfully returning home. Love has leaped into his heart, and, by the light of his smile, the pastor sees he is an altered man.

On hearing his tale, the apothecary hugs himself with the consolation of not having wife and children to make him anxious in these anxious times; "the single man escapes the easiest." But Hermann reproves him, asking, "Is it well that a man should feel himself alone in joy and sorrow, not understanding how to share these joys and sorrows? I never was so willing to marry as to-day; for many a good maiden needs the protection of a husband, and many a man needs the bright consolation of a wife, in the shadow of misfortune." Hereupon the father, smiling, exclaims, "I hear you with pleasure; such a sensible word you have seldom uttered." And his mother also applauds him, referring to her marriage as an example. Memory travels back complacently to the day of her betrothal. It was in the midst of misfortune—a fire had destroyed all their property—but in that hour of misfortune their union was decided. The father here breaks in, and says the story is true, but evidently wishes to warn his son from any imitation of his own venture. With admirable art and humour his fatherly anxiety is depicted. He married a girl who had nothing when he himself had nothing; but now, when he is old and well to do in the world, this idea of beginning life upon no solid foundation of fortune is alarming to him. He paints the difficulties of keeping house, the advantages of fortune, and concludes with a decisive intimation to Hermann that he expects a rich daughter-in-law to be brought into the house. He indicates the daughters of a rich neighbour, and wishes Hermann to select one. But Hermann has not only a new love in his heart, he has an old repugnance to these rich neighbours, who mocked his simplicity, and ridiculed him because he was not as familiar with the personages of an opera as they were. This enrages his father, who upbraids him for being a mere peasant without culture, and who angrily declares he will have no peasant-girl brought into the house as his daughter-in-law, but a girl who can play the piano, and who can draw around her the finest people of the town. Hermann, in silence, quits the room; and thus closes the second canto.

The third canto carries on the story. Mine host continues his angry eloquence. It is his opinion that the son should always rise higher in the social scale than the father: for what would become of the house, or the nation, without this constant progress? "You are always unjust to your son," replies the mother, "and thus frustrate your own wishes. We must not hope to form children after our notions. As God has given them us, so must we have them and

love them, bring them up as best we can, and let them have their own disposition. For some have this and others that gift. One is happy in one way, another in another. I won't have my Hermann abused. He is an excellent creature. But with daily snubbing and blame you crush his spirit." And away she goes to seek her son. "A wonderful race the women," says the host, smiling, as his wife departs, "just like children. They all want to live after their own fashion, and yet be praised and caressed!" The old apothecary, carrying out the host's argument respecting the continual improvement of one's station, happily displays his character by a speech of quiet humour, describing his own anxiety to improve the appearance of his house, and how he has always been hindered by the fear of the expense. The contrast of characters in this poem is of the finest and sharpest: mother and father, pastor and apothecary, all stand before us in distinctive, yet unobtrusive, individuality, such as only the perfection of art achieves.

In the fourth canto, the mother seeks her son. The description of this search is a striking specimen of Goethe's descriptive poetry, being a series of pictures without a metaphor, without an image, without any of the picturesque aids which most poets employ; and yet it is vivid and picturesque in the highest degree. I wish I dared quote it. But the reader of German can seek it in the original; and translation is more than ever unjust to a poet, where style is in question.

In the stable she seeks him, expecting to find him with his favourite stallion; then she goes into the garden (not omitting to set up the tree-props and brush the caterpillars from the cabbages, like a careful housewife as she is!) then through the vineyard until she finds him seated under the peartree, in tears. A charming scene takes place between them. Hermann declares his intention of setting off in defence of fatherland; he is eloquent on the duties of citizens to give their blood for their country. But the mother knows very well it is no political enthusiasm thus suddenly moving him to quit his home; she has divined his love for Dorothea, the maiden whom ho met among the emigrants; she questions him, and receives his confidence. Yes, it is because he loves Dorothea, and because his father has forbidden him to think of any but a rich bride, that he is about to depart. His father has always been unjust to him. Here interposes the mother; persuades Hermann to make the first advances to his father, certain that the paternal anger is mere hasty words, and that the dearest wish of Hermann's heart will not be disregarded. She brings him back with these hopes.

« السابقةمتابعة »