صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

The feeling for antiquity, and especially for old German life, which his native city would thus picturesquely cultivate, was rivalled by a feeling for Italy and its splendours, which was cultivated under the paternal roof. His father had lived in Italy, and had retained an inextinguishable delight in all its beauties. His walls were hung with architectural drawings and views of Rome; and the poet was thus familiar from infancy with the Piazza del Popolo, St. Peter's, the Coliseum, and other centres of grand associations. Typical of his own nature and strivings is this conjunction of the Classic and the German—the one lying nearest to him, in homely intimacy, the other lying outside, as a mere scene he was to contemplate. Goethe by nature was more Greek than German, but he never freed himself from German influence.

Thus much on time and place, the two cardinal conditions of life. ? Before quitting such generalities for the details of biography, it may be well to call attention to one hitherto unnoticed, viz., the moderate elevation of his social status. Placed midway between the two perilous extremes of affluence and want, his whole career received a modifying impulse from this position. He never knew adversity. This alone must necessarily have deprived him of one powerful chord which vibrates through literature. Adversity, the sternest of teachers, had nothing to teach him. He never knew the gaunt companionship of Want, whispering terrible suggestions. He never knew the necessity to conquer for himself breathing-room in the world; and thus all the feelings of bitterness, opposition, and defiance, which accompany and perplex the struggle of life, were to him almost unknown; and he was taught nothing of the aggressive and practical energy which these feelings develope in impetuous natures. How much of his serenity, how much of his dislike to politics, may be traced to this origin?

That he was the loveliest baby ever seen, exciting admiration wherever nurse or mother carried him, and exhibiting, in swaddling clothes, the most wonderful intelligence, we need no biographer to tell us. Is it not said of every baby? But that he was in truth a wonderful child we have undeniable evidence, and of a kind less. questionable than the statement of mothers and relatives. At three years old he could seldom be brought to play with little children, and only on the condition of their being pretty. One day, in a neighbour's house, he suddenly began to cry and exclaim, "That black child must go away! I can't bear him!" And he howled till he was carried home, where he was slowly pacified; the whole cause of his grief being the ugliness of the child.

A quick, merry little girl grew up by the boy's side. Four other children also came, but soon vanished. Cornelia was the only companion who survived, and for her his affection dated from her cradle. He brought his toys to her, wanted to feed her and attend on her, and was very jealous of all who approached her. "When she was taken from the cradle, over which he watched, his anger was scarcely to be quieted. He was altogether much more easily moved to anger than to tears." To the last his love for Cornelia was passionate.

In old German towns, Frankfurt among them, the ground-floor consists of a great hall where the vehicles are housed. This floor opens in folding trap-doors, for the passage of wine-casks into the cellars below. In one corner of the hall there is a sort of lattice, opening by an iron or wooden grating upon the street. This is called the Geräms. Here the crockery in daily use was kept; here the servants peeled their potatoes, and cut their carrots and turnips, preparatory to cooking; here also the housewife would sit with her sewing, or her knitting, giving an eye to what passed in the street (when anything did pass there) and an ear to a little neighbourly gossip. Such a place was of course a favourite with the children.

One fine afternoon, when the house was quiet, Master Wolfgang, with his cup in his hand and nothing to do, finds himself in this Geräms, looking out into the silent street; and telegraphing to the young Ochsensteins who dwelt opposite. By way of doing something he begins to fling the crockery into the street, delighted at the smashing music which it makes, and stimulated by the approbation of the brothers Ochsenstein, who chuckle at him from over the way. The plates and dishes are flying in this way, when his mother returns she sees the mischief with a housewifely horror, melting into girlish sympathy, as she hears how heartily the little fellow laughs at his escapade, and how the neighbours laugh at him.

:

This genial, indulgent mother employed her faculty for storytelling to his and her own delight. "Air, fire, earth, and water I represented under the forms of princesses; and to all natural phenomena I gave a meaning, in which I almost believed more fervently than my little hearers. As we thought of paths which led from star to star, and that we should one day inhabit the stars, and thought of the great spirits we should meet there, I was as eager for the hours of story-telling as the children themselves; I was quite curious about the future course of my own improvisation, and any invitation which interrupted these evenings was disagreeable. There I sat, and there Wolfgang held me with his large black eyes; and when the fate of one of his favorites was not according to his fancy, I saw the

[ocr errors]

angry veins swell on his temples, I saw him repress his tears. He often burst in with But, mother, the princess won't marry the nasty tailor, even if he does kill the giant.' And when I made a pause for the night, promising to continue it on the morrow, I was certain that he would in the meanwhile think it out for himself, and so he often stimulated my imagination. When I turned the story according to his plan, and told him that he had found out the denouement, then was he all fire and flame, and one could see his little heart beating underneath his dress! His grandmother, who made a great pet of him, was the confidant of all his ideas as to how the story would turn out, and as she repeated these to me, and I turned the story according to these hints, there was a little diplomatic secrecy between us, which we never disclosed. I had the pleasure of continuing my story to the delight and astonishment of my hearers, and Wolfgang saw with glowing eyes the fulfilment of his own conceptions, and listened with enthusiastic applause." What a charming glimpse of mother and son!

The grandmother here spoken of lived in the same house, and when lessons were finished, away the children hurried to her room, to play. The dear old lady, proud as a grandmother, "spoiled" them of course, and gave them many an eatable, which they would get only in her room. But of all her gifts nothing was comparable to the puppetshow with which she surprised them on the Christmas eve of 1753, and which Goethe says "created a new world in the house." The reader of Wilhelm Meister will remember with what solemn importance the significance of such a puppetshow is treated, and may guess how it would exercise the boy's imagination.

There was also the grandfather Textor, whose house the children gladly visited, and whose grave personality produced an impression on the boy, all the deeper because a certain mysterious awe surrounded the monosyllabic dream-interpreting old gentleman. His portrait presents him in a perruque à huit étages, with the heavy golden chain round his neck, suspending a medal given him by the Empress Maria Theresa; but Goethe remembered him more vividly in his dressing-gown and slippers, moving amid the flowers of his garden, weeding, training, watering; or seated at the dinner table where on Sundays he received his guests.

The mother's admirable method of cultivating the inventive activity of the boy, finds its pendant in the father's method of cultivating his receptive faculties. He speaks with less approbation than it deserved of his father's idea of education; probably because late in life he felt keenly his deficiencies in systematic training. But the prin

ciple upon which the father proceeded was an excellent one, namely, that of exercising the intellect rather than the memory. An anecdote was dictated, generally something from every-day life, or perhaps a trait from the life of Frederick the Great; on this the boy wrote dialogues and moral reflections in Latin and German. Some of these have been preserved and published; a glance at them shows what a mastery over Latin was achieved in his eighth year. We can never be quite certain that the hand of the master is not mingled with that of the child; but the very method of independence which the master throughout pursued is contrary to a supposition of his improving the exercises, although the style is certainly above what even advanced pupils usually achieve. Dr. Wisemann of Frankfurt, to whom we are indebted for these exercises and compositions, written during Goethe's sixth, seventh, and eighth years, thinks there can be no doubt of their being the unassisted productions of the boy. In one of the dialogues there is a pun which proves that the dialogue was written in Latin first, and then translated into German. It is this: the child is making wax figures, his father asks him why he does not relinquish such trivialities. The word used is nuces, which, meaning trivialities in a metaphorical sense, is by the boy wilfully interpreted in its ordinary sense, as nuts "cera nunc ludo non nucibus"—I play with wax, not with nuts. The German word nüsse means nuts simply, and has no metaphorical meaning.

Here is one of his moral reflections. "Horatius and Cicero were indeed Heathens, yet more sensible than many Christians; for the one says silver is baser than gold, gold than virtue; and the other says nothing is so beautiful as virtue. Moreover, many Heathens have surpassed Christians in virtue. Who was truer in friendship than Damon? more generous than Alexander? more just than Aristides? more abstinent than Diogenes? more patient than Socrates? more humane than Vespasian? more industrious than Apelles and Demosthenes?" Platitudes these, doubtless; but they are platitudes which servo many as the ripe maxims of maturity. They give us a notion of the boy being somewhat "old-fashioned," and they show great progress in culture. His progress in Greek was remarkable, as may be seen from his published exercises. Italian he learned by listening to his father teaching Cornelia. He pretended to be occupied with his own lesson, and caught up all that was said. French, too, he learned, as the exercises testify; and thus before he is eight, we find him writing German, French, Italian, Latin, and Greek.

He was, in fact, a precocious child. This will probably startle many readers, especially if they have adopted the current notion that precocity is a sign of disease, and that marvellous children are necessarily evanescent fruits which never ripen, early blossoms which wither early. Observatum fere est celerius occidere festinatam maturitatem, says Quintilian, in the mournful passage which records the loss of his darling son; and many a proud parent has seen his hopes frustrated by early death, or by matured mediocrity following the brilliant promise. It may help to do away with some confusion on this subject, if we bear in mind that men distinguish themselves by receptive capacity and by productive capacity; they learn, and they invent. In men of the highest class these two qualities are united. Shakespeare and Goethe are not less remarkable for the variety of their knowledge, than for the activity of their invention. But as we call the child clever who learns his lessons rapidly, and the child clever who shows wit, sagacity, and invention, this ambiguity of phrase has led to surprise when the child who was clever" at school, turns out a mediocre man; or, conversely, when the child who was a dunce at school, turns out a man of genius.

[ocr errors]

Goethe's precocity was nothing abnormal. It was the activity of a mind at once greatly receptive and greatly productive. Through life he manifested the same eager desire for knowledge, not in the least alarmed by that bugbear of "knowledge stifling originality," which alarms some men of questionable genius and unquestionable ignorance. He knew that if abundant fuel stifles miserable fires, it makes the great fire blaze.

"Ein Quidam sagt: 'Ich bin von keiner Schule;
Kein Meister lebt mit dem ich buhle;

Auch bin ich weit davon entfernt

Daas ich von Todten was gelernt.'

Das heisst, wenn ich ihn recht verstand:

'Ich bin ein Narr auf eigne Hand!'"*

In the summer of 1754 the old house was entirely rebuilt, Wolfgang officiating at the ceremony of laying the foundation, dressed as a little bricklayer. The quick, observant boy found much in this. rebuilding of the paternal house to interest him; he chatted with the workmen, learning their domestic circumstances, and learning. * An exquisite epigram, which may be rendered thus:

An author boasting said: "I follow none;
I owe my wisdom to myself alone;
To neither ancient nor to modern sage
Am I indebted for a single page.'

To place this boasting in its proper light:
This author is-a Fool in his own Right!

« السابقةمتابعة »