1.556, 4.142-146; Lucretius 6.299-300; Juvenal 7.134-135; Horace, Serm. 1.10.1-2, Carm. 1.3.27-29; Ausonius, Mosella 1261, 6.175-214, 1255-1286; Lucilius 1326-1333; Ausonius, 196-197; Milton, Paradise Lost 1.678-680. Gryphus Ternarii Numeri; Prudentius, Apotheosis. Ovid, Met. 1.98-99: non tuba directi, non aeris cornua flexi, non galeae, non ensis erant. Vergil, Aeneid 3.490: Sic oculos, sic ille manus, sic ora ferebat. Persius 1.36-40: nunc non cinis ille poetae felix? non levior cippus nunc imprimit ossa? Laudant convivae: nunc non e manibus illis, nunc non e tumulo fortunataque favilla nascentur violae?. 2.49-50: intendit: "I am crescit ager, iam crescit ovile, iam dabitur, iam iam!" 54 (14) Parechesis, a figure in which precisely the same syllables are repeated in successive or closely related words. Horace, Serm. 1.3.121: verbera, non vereor, cum dicas esse pares res. . .55 Juvenal 10.12256: O fortunatam natam me consule Romam! Martial 12.39: Odi te, quia bellus es, Sabelle. (15) Adnominatio. Leo, in his Analecta Plautina II59, in discussing the figures of speech in Plautus, calls general repetition, that is, repetition employed without any striving after rhetorical effect, adnominatiooo. Examples of adnominatio, in Leo's sense of the term, occur, of course, in great numbers. It is hardly worth while to cite illustrative passages. (16) Alliteration. This figure-involving the repetition of an initial letter-properly has no place in the present paper. However, a few notable instances may be quoted. "For such phenomena in Plautus, see Dr. C. J. Mendelsohn's dissertation, Studies in the Word-Play in Plautus (Philadelphia, 1907). 50 Compare also Plautus, Captivi 859-860; Martial 1.79, 12.39 (quoted below, page 147); Terence, Phormio 137-138. Donatus, in his notes on Terence, Eunuchus 4-6, 27, 417, calls the repetition of a word with a change of meaning ploce. Quintilian (9.3.68) calls it ἀντανάκλασις. 1 Compare Professor George Howe's article, A Type of Verbal Repetition in Ovid's Elegy, Studies in Philology (University of North Carolina), 13.81-91; Polyptoton in Tibullus and Propertius, by the same author, Studies in Philology 14.319-320; Polyptoton in the Hexameters of Ovia, Lucretius, and Vergil, by Miss Elizabeth Breazeale, Studies in Philology 14-306-318. 32 Compare Vergil, Aeneid 10.361. 63 Compare also Plautus, Most. 248-251: Lucilius 218; Catullus 64.19-21, 78.3-4, 110.4-5; Vergil, Aeneid 3.500; Seneca, Medea 199-200; Pervigilium Veneris 49-52; Claudian, De Quarto Consulatu Honorii Augusti 349-350, 530-531. Some pertinent examples from the Greek poets are Aeschylus, Ag. 1339-1340; Euripides, Helena 194-195, Iph. in Tauris 198; Homer, Iliad 2.362363; Theocritus 15.5-6, 24-25; Archilochus 65, Examples of this type of iteration are so numerous that it seems hardly necessary to add references here. 55 Compare Servius on Aeneid 2.27, Dorica castra: Mala est compositio ab ea syllaba incipere, qua superius finitus est sermo: nam plerumque et cacemphaton facit, ut hoc loco. It may be remarked that this is very common in Plautus (especially in Lindsay's text). 56 This verse is regarded by many editors as spurious. I use it to illustrate my point, not to enter the controversy. 57This is an instance of paronomasia (see above, footnote 50). 53 Compare also Plautus, Most. 185; Vergil, Aeneid 7.56; Ennius, Annales 289; Terence, Phormio 374; Catullus 31.1, 63.50; Euripides, Racchantes 1065, Medea 1252. Hecuba 168, Alcestis 100. Seneca, Medea 132-134 may also be cited here. Funestum, in line 134. echoes funus ingestum, in line 132. 59 Göttingen, 1898. 60 But compare Quintilian 9.3.66: Tertium est genus figurarum, quod aut similitudine aliqua vocum aut paribus aut contrariis convertit in se aures et excitat. Hinc est παρονομασία, quae dicitur annominatio. Ea non uno modo fieri solet sed ex vicinia quadam praedicti nominis ducta casibus declinatur: ut Domitius Afer pro Domitilla, mulier, omnium rerum imterita, in omnibus rebus infelix. Et cum verbo idem verbum plus significanter subiungitur: Quando homo hostis, hoто. #1 Compare also Vergil, Aeneid 1.55, 124, 3.534, 8.679: Ennius, Scenica 125, 298, Annales 109, 493; Aeschylus, Ag. 1430; Sophocles, Oed Tyr. 371; Furipides, Iph. in Tauris 765. Some other examples of alliteration will be found under the head of freak repetition, below, page 149. Mr. Page, in his note ad loc., remarks: "Horace is extremely fond of thus connecting stanzas or sentences by repetition of an emphatic word. He avoids if possible coupling sentences together mechanically with such words as et. ncm, enim, etc.". 63Compare also Horace, Carm. 1.3.25-29, 1.5.9-10, 2.4.2-5: Vergil, Aeneid 2.150-151. 4.182-183; Seneca, Medea 107-108, 478-481,771-778; Tibullus 2.6.51-53. 3.5.9-13; Propertits 3.11. 23-24: Statius, Silvae 1.2.43-44; Pervigilium Veneris 23-24. 65; Claudian, De Raptu Proserpinae 191-192; Sophocles, Philoctetes 663-665; Euripides, Iph. in Tauris 984. Repetition of a refrain corresponds, in a general way, to the interludes sometimes played between stanzas of a song. Compare also Catullus 61.64-65, 69-70, 74-75, 61.91, 02, 9б, etc., 61.120-121, 140-141, etc., 62.5, 10, 19, etc.; Pervigilium Veneris 1, 8, 12, etc.; Aeschylus, Ag. 121, 139, 159; Theocritus 1.64, 70, 73, etc., 1.127. 131, 137, 142. Poe's Raven and Tennyson's May Queen may also be cited here. The treatment of the refrain in Goethe's Mignon is very unusual and striking. Indeed, it may be said that, with the exception of the Sicilian triad and their followers, the use of the refrain is more characteristic of the German poets than of any others, of any time or country. 65 Compare Euripides, Iph. in Tauris 137-138, and Professor Bates's note ad loc. 66 Compare Euripides, Alcestis 442, and Earle's note ad loc. 67 Compare Homer, Iliad 5 31. On changes in vowel and syllable quantity in repetition, see Repetition, 78-79. For other examples of parody in Greek and Latin Poetry, see Aristophanes, Frogs 209-210, 220, etc., 1286, 1288, etc., 1314; Plautus, Most. 599-606, 610-612. I refer, in this caption, to that particular form of repetition which finds its raison d'être, not in the desire of the writer to produce any effect of emphasis, or any rhetorical effect, but in his effort to create by repetition a poem, stanza, or line either of peculiar appearance, or, if read aloud, of peculiar musical sound69. Some examples follow. Hadrian's verses (Poetae Latini Minores IV, pages 111-112, Section 123, 1-8): Ut belli sonuere tubae, violenta peremit Mater optuma, tu multo mulier melior mulierum... verum haec ludus ibi susque omnia deque fuerunt, susque haec deque fuere inquam omnia ludu' iocusque Persius 3.84: de nihilo nihilum, in nihilum nil posse reverti71. Perhaps the best example of freak repetition to be found in Latin poetry is Ennius, Saturae 59-62: Nam qui lepide postulat alterum frustrari quem frustratur, frustra eum dicit frustra esse. Nam qui sese frustrari quem frustra sentit, qui frustratur is frustra est, si non ille est frustra". (c) Careless and inartistic repetition (tautology73). Even the greatest poets have been guilty of this unfortunate type of repetition, as a few examples will show. Lucretius 4.416-419: despectum praebet sub terras inpete tanto, a terris quantum caeli patet altus hiatus; nubila dispicere et caelum ut videare videre cetera mirando sub terras abdita caelo. Vergil, Aeneid 2.510, 515: circumdat nequiquam umeris, et inutile ferrum Hic Hecuba et natae nequiquam altaria circum... If nequiquam were repeated several times, to picture despair or tragedy, the effect would be good; but in this passage Vergil certainly seems to have used it inadvertently in line 515. Juvenal 5.90–91: propter quod Romae cum Boccare nemo lavatur, quod tutos etiam facit a serpentibus atris. Line 91 is not found in the Codex Pithoeanus and is regarded by many editors (Iahn, Ruperti, Weber, Heinrich, Mayor, Anthon, Hardy. Macleane) as spurious, or at least doubtful. The repetition of quod is one of the reasons advanced for the rejection of the line. Messrs. Haskins and Heitland, in the introduction and notes of their edition of Lucan74, criticize him frequently for careless iterations. Two examples may be cited here. (d) Unconscious repetition. Reference was made above (footnote 2) to Professor Cook's article on unconscious repetition. So far as I am able to learn, he alone has discussed this phase of the subject. A paragraph in his paper (The Classical Review 16.264) is pertinent at this point: Does not the principle of word-persistence go far toward explaining the conscious iterations mentioned at the beginning of my article? What, for example, are alliteration and rime but the partial persistence of a word once used? Taking a broad view of the matter, we may assert that an expression once used tends to perpetuate itself in whole or in part, and that this perpetuation is in the first instance subconscious. It is frequently impossible to tell whether in any given case an iteration was subconscious and 178. Compare also Shakespeare, Midsummer Night's Dream 5.1.171 Mr. Vachel Lindsay has attempted, in a number of his poems, to write lines and stanzas that will sing themselves, if I may use such an expression. See especially General William Booth Enters into Heaven (in the volume of that name, New York, 1916), The Congo, The Santa Fe Trail, The Firemen's Ball (in the volume called The Congo, New York, 1916). Compare also the introduction to the latter book. It may be said that the effectiveness of all these interesting poems depends largely upon repetition. 70 These lines are the only example I have been able to find of antimetathesis, a figure in which the members of an antithesis appear in inverse order. Compare Lucretius 1.205. 72 Compare also Ennius, Scenica 234-236, 240; Martial 2.41.1-5, 7.43. 9.88, 9.97; In Laudem Solis (Poetae Latini Minores IV, pages 434-437, lines 38-60); the verses of Vopiscus and Florentinus, quoted above, page 140; Aeschylus, Ag. 1072-1073, 1076-1077; Homer, Iliad 23.116; Shakespeare, Hamlet 2.2.96-104, Sonnet 135. 73"With the general decline of poetic power that marks the Silver Age, and the days that succeeded it, goes also a decline in the power to handle repetition with skill and effectiveness" (Repetition, 42). There are, of course, exceptions, notably Martial. G. Bell and Sons, London, 1887. 75 Repetition 2.32. 76 Compare also Vergil, Aeneid 4.162, 165 (Troiana), 6.900-901, Bucolics 3.3.5 (ovis); Lucretius 6.777-781 (multa, multae); Juvenal 10.98, 101; Persius 2.53-59 (auro, aurum); Silius Italicus 1.517. 519, 3.425-426; Ausonius, Moseila 258-265 (aura, auris, auras); Lucan, Pharsalia 1.25, 27.5.546, 548, 7.157, 160, 512, 514; Sophocles, Philoctetes 265, 267, Antigone 73.76 (see Jebb's note ad loc.), Oed. Col. 551, 554 (see Jebb's and Shuckburgh's notes, ad loc). Four short extracts, from the Preface to Hellas; the Prologue to Hellas, 31-43; Hellas 682-687, 692-703, Hellas 992-1007. From the Glory that was Greece, I-II. From Greek Lands and Letters, 12-31 (see THE CLASSICAL WEEKLY 3.147-148). $4.237-280. REVIEWS unintentional or conscious and deliberate". But Art copies Nature, and the tricks of rhetoric certainly rest on some psychological foundation. On page 148 he says: My contention, then, is that verbal iterations occurring in first-class literature, when not due to self-quotation of an obviously intentional kind, should be regarded as subconscious. Leo would probably have called this subconscious repetition adnominatio (see above, page 147). Professor Cook's theory that "word-persistence" is the foundation-stone of iteration is interesting, but he hardly makes it convincing to me. Indeed, I cannot help feeling that this question must always remain a matter of opinion with the reading public, and that, to arrive at an absolutely final conclusion, it would be necessary to ask each separate poet whether he repeats words purely to secure emphasis and rhetorical effect, or because a word he has just used persists in his memory until he employs it a second or a third time. I agree entirely with Professor Cook that, in a large number of cases, words are repeated unconsciously because of their persistence in the memory. A large majority of such cases, however, would be classed by most readers as examples of inartistic or careless repetition. Professor Cook is more charitable. But, when a poet deliberately sets himself to the creation of an effect, of whatever kind, by repetition, it seems unnatural to argue that each succeeding iteration is first present subconsciously in his mind, and is then seized on and weighed in the artistic balance before being employed in the verse. The repetition which appears to be unconscious or subconscious usually occurs if my observation is correct-after the intervention of one or more lines; and, as suggested above, it is hardly to be distinguished from careless and inartistic iteration. Four examples follow. Vergil, Aeneid 4.1, 5: At regina gravi iamdudum saucia cura The Greek Genius and Its Influence: Select Essays and Extracts. Edited by Lane Cooper. New Haven: Yale University Press (1917). Pp. xii+ 306. $3.50. Professor Lane Cooper's interest in the Classics and his championship of them, especially of Greek, must be known to every reader of THE CLASSICAL WEEKLY. Mention may be made here of his Phi Beta Kappa address, entitled Ancient and Modern Letters, of which a partial summary was given in THE CLASSICAL WEEKLY 6.73-74. In 8.178-182 appeared his admirable paper, The Teaching of English and the Study of the Classics, which was reprinted and circulated extensively, as a separate pamphlet, by The Classical Association of the Atlantic States. In 11.4952 appeared his paper, English Translations of Greek and Latin Classics, in which he gave an account of a course he has conducted for more than a decade at Cornell University, as part of the work there of the Department of English Literature. It was this course Professor Cooper had in mind when he wrote as follows in the Preface (vii) to the book under review: This volume appears in response to the needs of one of my classes, and is meant to supply a part of the necessary background for the study of Greek and Latin masterpieces in standard English translations, and to stimulate and rectify the comparison of ancient with modern literature. The contents of the book are as follows: Introduction: The Significance of the Classics, Lane Cooper (1-22); I. Shelley1, from Hellas (23-24); II. John Clarke Stobart, The Legacy of Greece (2533); III. Francis G. and Anne C. E. Allinson3, External Nature in Greek Poetry (34-46); IV. Milton, from Paradise Regained (47-48); V. John Henry Newmans, Attica and Athens (49-62); VI. Sir Richard Jebb, The Age of Pericles (63-76); VII. Arthur Elam Haigh, The Attic Audience (77-84); VIII. Maurice Croiset, The Greek Race and Its Genius (85-97); IX. August Boeckh, The Nature of Antiquity (98 verbaque, nec placidam membris dat cura quietem. 131); X. Abby Leach10, Fate and Free Will in Greek Literature (132-155); XI. Marjorie L. Barstow11, Oedipus Rex: a Typical Greek Tragedy (156-162); XII. Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff12, The Character and Extent of Greek Literature (163-167); XIII. Gilbert Murray13, The 'Tradition' of Greek From Newman's Historical Sketches, 18-23, 33-46. A lecture delivered by Jebb, at Glasgow, in 1889, published from his manuscript, after his death, in Jebb, Essays and Addresses, 104-126 (Cambridge, 1907). From the Attic Theatres, 275-276, 323-325,343-348. Haigh's footnotes "have been omitted as of no immediate value here". A translation, by Professor Cooper, of A. and M. Croiset, Histoire de la Littérature Grecque, 1.1-19. A translation, by Professor Cooper, of Boeckh, Encyclopädie und Methodologie der Philologischen Wissenschaften, 263-300. 10A modification, with Miss Leach's permission, of her paper, Fatalism of the Greeks, American Journal of Philology, 36.373-401. "A slight modification of a paper originally published in THE CLASSICAL WEEKLY 6.2-4. 12A translation, by Professor Cooper, from Die Grechische und Lateinische Literatur und Sprache, 1-4 (In Die Kultur der Gegenwart, Teil I, Abteilung VIII). 13 From the Yale Review_2.215-233. |