طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
allied ancient appears applied Aristoph bear bird body bring called carry cause close Comp Compare cover derives draw Eurip explains expression eyes fish flow give Gods Greeks hair hand head Hence herb hold Homer horses kind Latin light manner mark means mind noise notion origin pass passage Perhaps perly Persian persons plant Plautus probably properly raise refers roll round says seems sense ship side signifies skin sometimes sound speak spear stand stone strike supposes Theocr thing tion translated tree turn verb Virg wind word ατος δὲ ἐκ ἐν καὶ μὲν ξω οἱ τὰ τε τὴν τὸ τὸν τοῦ τῶν
الصفحة 190 - And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.
الصفحة 344 - Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it? And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost...
الصفحة 32 - And Caesar's spirit, ranging for revenge, With Ate" by his side come hot from hell , Shall in these confines with a monarch's voice Cry "Havoc," and let slip the dogs of war; That this foul deed shall smell above the earth With carrion men , groaning for burial.
الصفحة 146 - Meadows trim with daisies pied, Shallow brooks, and rivers wide; Towers and battlements it sees Bosomed high in tufted trees, Where perhaps some beauty lies, The cynosure of neighbouring eyes.
الصفحة 315 - In their state livery clad; before him pipes And timbrels, on each side went armed guards, Both horse and foot, before him and behind Archers, and slingers, cataphracts, and spears. At sight of him the people with a shout Rifted the air, clamouring their god with praise, Who had made their dreadful enemy their thrall.
الصفحة 139 - They who undertook x»TT«/3i'£i/», to play at the cottabus, stood at some distance, holding a cup of water or wine, which they endeavoured to throw into one of the dishes, that the dish by that weight might be knocked against the head of the statue under it. The person who threw in such a manner as to spill the...
الصفحة 197 - Spelunca alta fuit vastoque immanis hiatu, Scrupea, tuta lacu nigro nemorumque tenebris, Quam super baud ullae poterant impune volantes Tendere iter pennis : talis sese halitus atris 240 Faucibus effundens supera ad convexa ferebat : [Unde locum Graii dixerunt nomine Aornon...
الصفحة 76 - He who is faithful in what is least is faithful also in much; and he who is unjust in what is least is unjust also in much.