صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

being studded with citations from Plato, Homer, and Pindar. Die Griechen sind mein einziges Studium (I study nothing but the Greeks), he says. We find him also working at "Götz von Berlichingen." Gothic Art, a kindred subject, occupies him, and from thence, by an easy transition, he passes to the Bible, to study it anew. The results of this study are seen in two little tractates published in 1773, one called "Brief des Pastors zu an den neuen Pastor zu ;" the other, "Zwei wichtige bisher unerörtete biblische Fragen, zum ersten Mal grundlich beantwortet von einem Landgeistlichen in Schwaben." The influence of Fräulein von Klettenberg is traceable in the religious tone of these works; while his own affectionate nature speaks in the tolerance preached. Of the two Biblical questions, one goes to prove that it was not the ten commandments which stood on the tables of Moses, but ten laws of the Israelitish-Jehovah covenant. The second is an answer, by no means clear, to the question: "What is it to speak with tongues?" which he explains as a "speech of the Spirit, more than pantomime, and yet inarticulate."

Among the friends to whom he communicated his plans and ideas, two must be named: Schlosser, whom we have seen at Leipsic, and Merck, whose influence was very beneficial. The portrait sketched of this remarkable man in the Autobiography gives a very incorrect idea to those who cannot control what is there said by other direct evidence; especially calculated to mislead is the nickname "Mephistopheles Merck" for whatever tendency to sarcasm Merck may have indulged in, it is quite clear that his admiration was generous and warm, his influence over Goethe being uniformly one of friendly incitement, or of friendly warning.

Johann Heinrich Merck was born in Darmstadt, 1741. The son of an apothecary, he raised himself to

the companionship of princes. He was at this time Kriegsrath in Darmstadt, and in correspondence with most of the notabilities of the day; among them Herder, who had the highest opinion of his abilities, and the most jealous anxiety to retain his friendship, fearing lest the new friendship with Goethe should step between them; as, indeed, eventually it did. Merck, whose significance in the history of German literature is considerable, and whose correspondence shows him to have critically influenced men greatly his superiors in production, was one of the most zealous propagators of English literature. He began by translating Hutcheson "On Beauty," Addison's "Cato," and Shaw's "Travels in the Levant." The Shakespeare neophytes found him prepared to share their enthusiasın; and when, in 1772, he persuaded Schlosser to undertake the editing of the Frankfurter Gelehrten Anzeigen, and to make it the Moniteur of the Sturm und Drang party, his own contributions were numerous and valuable.1 His official duties do not seem to have pressed very heavily upon him, for he made frequent excursions, and seems to have stayed some time at Frankfort. The friendship between him and Goethe was warm. He saw more deeply than Herder into this singular genius, and on many critical occasions we find him always manifesting a clear insight and a real regard.

The Frankfurter Gelehrten Anzeigen was a point of reunion, bringing Goethe into relation with many persons of ability. It also afforded him an opportunity of exercising himself in criticism. Thirty-five of the articles he wrote for this journal have been collected into his works, where the curious student will seek them. In these studies the time flew swiftly. He had recommenced horse and sword exercise, and Klop

1 See for further information the work of Stahr: "Johann Heinrich Merck: Ein Denkmal."

stock having made skating illustrious, it soon became an amusement of which he was never tired; all day long, and deep into the night, he was to be seen wheeling along; and as the full moon rose above the clouds over the wide nocturnal fields of ice, and the night wind rushed at his face, and the echo of his movements came with ghostly sound upon his ear, he seemed to be in Ossian's world. Indoors there were studies and music. "Will you ask my violoncello master," he writes to Salzmann, "if he still has the sonatas for two basses, which I played with him, and if so, send them to me as quickly as convenient? I practise this art somewhat more earnestly than before. As to my other occupations, you will have gathered from my drama (Götz), that the purposes of my soul are becoming more earnest."

It has before been hinted that Sturm und Drang, as it manifested itself in the mind and bearing of the young doctor, was but very moderately agreeable to the old Rath Goethe; and whatever sympathy we may feel with the poet, yet, as we are all parents, or hope to be, let us not permit our sympathy to become injustice; let us admit that the old Rath had considerable cause for parental uneasiness, and let us follow the son to Wetzlar without flinging any hard words at his father.

[ocr errors]

CHAPTER II.

GÖTZ VON BERLICHINGEN.

ALTHOUGH "Götz" was not published until the summer of 1773, it was written in the winter of 1771, or, to speak more accurately, the first of the three versions into which the work was shaped was written at this time. We must bear in mind that there are three versions; the first is entitled the "Geschichte Gottfriedens von Berlichingen mit der eisernen Hand, dramatisirt," which was not published until very many years afterward. The second is entitled "Götz von Berlichingen, Schauspiel," 2 and is the form in which the work was originally published. The third is an adaptation of this second piece, with a view to stage representation, which adaptation was made with Schiller during the first efforts to create a national stage at Weimar." 3

The first form is the one I most admire, and the one which, biographically, has most interest. While he is on his way to Wetzlar we will open his portfolio, and take out this manuscript for closer scrutiny, instead of waiting till he publishes the second version. From a letter to Salzmann we learn that it was written in November, 1771. "My whole genius is given to an undertaking which makes me forget Shakespeare, Homer, everything; I am dramatising the history of

1" Werke," vol. xxxiv., of the edition of 1840.
2" Werke," vol. ix.

8" Werke," vol. xxxv.

the noblest of Germans, to rescue the memory of a brave man; and the labour it costs me kills time here, which is at present so necessary for me." He gives the following account of its composition, in the Autobiography: "An unceasing interest in Shakespeare's works had so expanded my mind, that the narrow compass of the stage, and the short time allotted to a representation, seemed to me insufficient for the development of an important idea. The life of Götz von Berlichingen,' written by himself, suggested the historic mode of treatment; and my imagination took so wide a sweep, that my dramatic construction also went beyond all theatrical limits in seeking more and more to approach life. I had, as I proceeded, talked the matter over with my sister, who was interested heart and soul in such subjects; and I so often renewed this conversation, without taking any steps. toward beginning the work, that at last she impatiently and urgently entreated me not to be always talking, but, once for all, to set down upon paper that which must be so distinct before my mind. Moved by this impulse, I began one morning to write without having made any previous sketch or plan. I wrote the first scenes, and in the evening they were read aloud to Cornelia. She greatly applauded them, but doubted whether I should go on so; nay, she even expressed a decided unbelief in my perseverance. This only incited me the more; I wrote on the next day, and also on the third. Hope increased with the daily communications, and step by step everything gained more life as I mastered the conception. Thus I kept on, without interruption, looking neither backwards nor forwards, neither to the right nor to the left; and in about six weeks I had the pleasure of seeing the manuscript stitched."

Gottfried von Berlichingen, surnamed of the Iron Hand, was a distinguished predatory burgrave of the

« السابقةمتابعة »