صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[ocr errors]

L. vili,

XXXX. Hence we learn that facred and 4.16. peculiar Veftments were originally us'd in 17 288 P L.vii,c.42, holy Miniftrations; and that fignificant Signs 43.44. p. were us'd in Divine Worship as particu- 380,381 larly the Grofs both in Baptifm and the .12, 399 Lord's Supper. But all ftill as appointed only from our Saviour himself, by his Holy Apoftles; and not any by bare human Invention and Appointment. D) az

379

XXXI. Hence we learn how very care- Lic39 ful the Apostles were of Catechizing, or 40 P.378, of preparing the Catechumens for Baptifm L. viii, or Confirmation; no lefs than Three Years 32,p.414 being ordinarily allotted for that purpofe.

Lii, 6.57,

P. 264

Liviii, 1.9,

XXXII. Hence we learn how exactly the Apostles diftinguifh'd between the Du- vii,c.25, ties and Privileges of the feveral Members, P. 370 the Catechumens, the Competentes, the Pe- p. 396. nitents, and the Faithful; and how careful. 12,p.398 ly they conceal'd the myftical Parts of our Religion from all but the Faithful.

[ocr errors]

be XXXIII. Hence we learn the ftrict Obli- Lui,c.12, gations all Chriftians are under to abftain P 342, from Blood, and from things ftrangled; 368, as plain Duties of Christianity.

[ocr errors]
[ocr errors]

4 Can. 63

XXXIV. Hence we learn, that fwearing, i, 36, when we are lawfully requir'd, is not abfo- 246.4., YuH XXX

C.12.P 311

lutely Lui,c.23,

352,353, lutely unlawful among Chriftians. But ftill 3 that it ought to be avoided as much as a poflibles se

P. 364

'

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

L.ii, c, 19,

P. 1227

C. 20, P

227

[merged small][ocr errors]

XXXV. Hence we learn in general, the great Purity and Strictness required of Chritians and the great neceffity and advanS tages of aftrict Difcipline in the Church.

[ocr errors]

P

[ocr errors]

N. B. Befides these few fhort Inferences or Hints from thefe Sacred Conftitutions, I fhall take leave to enlarge upon one point of great Difficulty in it felf, and much debated at prefent, I mean the Measures of Submission to Supreme Governors; and whether the Subjects may in no cafe rife up against them, and depofe them, for intolerable Mifgovernment or Tyranny. I fhall afford what Light I can to the Chriftian Enquirer, by fetting down all the principal Paffages relating to this matter in thefe Books, whether they relate to Temporal or to Spiritual Governors; and they are fuch as well deferve a ferious Confideration in this Controversy.

[ocr errors]

Διὸ φευκτέον ἀπὸ τας φθορέων ποιμθύων. μλύτοι ποιμγία τ' αγαθὸν ὁ λαϊκὸς τράτω, αγαπάτω, φοβείρων κ. τ. λ.

Spiritual Fathers to be more honoured C.33, 34, than temporal Fathers, or Princes; and the

244,245

Priesthood,

Priefthood, in its own Sphere, more honorable than the Royal Authority.

Οὐ μλύτοι λογικεύσεις σε τὸν ὀπίσκοπον, στον Ι.it, c. 35, ουατηρήσεις των οικονομίαν αυτέ πως πτελεί, τ. 246 ἢ πότε, ή πίσιν, ἢ των, ἢ εἰ καλῶς, ἡ φαύλως, Η δεόντως έχει η λογικήν κύριον τὸν Θεόν, τὸν ἐγχειρίσαντα εἰς τας χείρας αυτός ἢ οικονομίας ταύτων, καὶ καταξιώσαντα αυτόν τ ἱεροσύνης τα της λικέτε τόπο.

[ocr errors]

L. iv,

P. 299

- Πάση βασιλεία και αρχή υποτάγητε, ἐν οἷς Σου, σ.13 αρέσης Θεῷ, ὡς Θεό διακόνοις, και ασεβών τιμωροίς, πάντα φόβον τον οφειλόμιμον αυτοῖς αποπληρώσατε πως εισφοράν, τον τέλο», πασαν τιμή, δόσιν, κήνσον. Θες η τότε διαταγ μα μηδενί τη χρεωσεῖν, εἰ μὴ τὸ 8 φιλίας Σύμβο λου, ὃ ὁ Θεὸς διετάξατο δια Χρισ

P,

Προσέχωμ εν, αγαπητοί, τί τὸ κλέους, 6. 2, τασιασάνων, και ποταπὴ ἡ ἀπόφασις αυτής, εἰ 8, 330 καὶ 28% ὁ βασιλειαν ἐπεγειρόμενα κολάσεως άξιΘ, καν εός η, καν φίλο, πόσῳ μᾶλλον ὁ ἱερεῦσιν ἐπα κι άμμος όσω η ἱερωσύνη βασιλείας αμείνων, τρί ψυχής έχεσα τὸν ἀγῶνα, τοσέτῳ καὶ βαρυτές αν εχει * τιμωρίαν ὁ ταύτη τολμήσας αντιμε ματῶν, ἦταν ὅτι [ὁ τῆς βασιλείᾳ καίτοιγε στον εις ατιμώρητο. κ. τ. λ.

Τοῖς διὰ φιλαρχίαν ἀποχέσασιν επήγαγε ἢ τιμωρίαν. κ. τ. λ.

αυτίκα Θεός C.A.P

C.4. P 332

Οὐ ποιήσεις χίσματα προς τες αγίες, μνησθείς Σουίτ το,

P. 366

Τον βασιλέα φοβηθήση, εἰδὼς ὅτι τὸ κρίσιο 16ο βο ἐξὶν ἡ χειροτονία. τες άρχοντας αυτᾶ τιμήσεις,367

C

ως

Οι 10 ως λειτεργές Θεός· ἔκδικοὶ γὰρ είσι πάσης άδι και οἷς ἀποτίπατε τέλοι, φόρον, και που εισφο ταν ευγνωμόνως.

Lue.2,

· Ούτε δὲ βασιλούς διαβὴς ἔτι βασιλούς υπαρ χει, αλλά τυραννΘ. ἔτε τσιπο αγνοίᾳ 2.389 κακοποίᾳ πεπιεσμένΘ. Επίσκοπός όξιν, αλλά μά διώνυμος, τ' αλα Θεός αλλά πολλά ανθρώπων προς βληθεις κ οἱ βασιλεῖς τὰ ἰσραήλ και το έδα ἀσεβήσαντες παντοίας τιμωρίας ἔτι δήλον εν ὡς καὶ οἱ ψευδώνυμοι ἐπίσκοποι ο πρεσβύτερος σιν ἐκφεύξονται το Θεό δίκίω. Vid CancoIX**

Cas. 29

το Εἴτιο ἐπίσκοπο, ἢ πρεσβύτερος, ἢ διάκονο καθαιρεθείς δικαίως ὅτι ἐγκλήμασι φανεροίς, το και τολμή πεν εφάψαπς τῆς ποτὲ ἐγχει πείσης αυτῷ λειτεργίας, τις πανταπασιν ἐκκοπέπω τῆς ἐκ

Cam. 30

Can. 31

Can. 32

κλησίας.

[ocr errors]

1. Εἴτις πένσα διὰ χρημάτων τῆς ἀξίας ταύ της εγκρατής γένη, ή πρεσβύτερος, η διάκονοι, καθαιρείσω, και αυτός, και ο χειροτονήσεις, καὶ ἐκδη τέπω παντοίπασι καὶ τῆς κοινωνίας,

* Εἴτις ἐπίσκοπο κοσμικοῖς ἄρχεσι χρησάμμα δι' αὐτῇς ἐγκρατής ἐκκλησίας χρηται, καθαι ρεπο, και αφοριζέπω, καὶ οἱ κοινωνίες, αυτῷ πάλες.

1

1

Εἴτις πρεσβύτερος καταφρονήσεις τῇ ἰδίῳ ἐπισκέ τα χωρὶς (εμαγάγη, να θυσιαςήριον ἕτερον πήξη, μηδέν κατεγνωκώς τῇ ἐπισκόπε ἐν ευσεβείας δικαιοσύνης καθαιρείπω, ώς φίλαρχος τύραν Η χώρ ἔξει και πολ.

[ocr errors]
[blocks in formation]
[ocr errors]
[ocr errors]

Εἴτις κληρικὸς ὑβρίσς ἢ ἐπίσης στον ἀδίκως, και Cam. 55 παρείται άρχοντα δ, φησί, το λαέ σε στι ἐρεῖς κακῶς.

- Ἐπίσκοπον κατηγορηθέντα ότι τινι κατά άξιο, Cam. 73 πίσων και πιστῶν προσώπων καλεί που αυτόν αναγ καίου από την Επισκόπων

11

και μέλι απαντήσει καὶ ἀπολογήσοιτο, ἐλες θεν οι αυτέ, οριζέπω από Επιτίμιον ἐὰν δὲ καλέμῳ Ο μὴ ὑπακέσοι, κα λείπω το δεύτερον, δύο ἐπισκόπων αποςαλέντων προς αυτόν· ἐὰν δὲ καὶ ἔσω μὴ ὑπακένοι, και λείπω και τρίτον, δύο πάλιν ἐπισκόπων Σπορά λέντων προς αυτόν· ἐὰν 5 καὶ ἔτω καταφρονήσει με ἀπάντηση, η (είοδος αποφαινέσω κατ' αυτό το δοκέντα ὅπως μὴ δόξη κερδαίνειν φυγοδιασμ

* Θες ύβριος βασιλέα ή άρχοντα, τα δύο can. 84 καμον, τιμωρίαν τιννύσω κ ε μ κληρικός καθαρ ρεπω, εἰ δὲ λαϊκός, αφοριζέπω.

[ocr errors]

Here we fee faithful Obedience requir'd of all Subjects, and careful Protection and Juftice of all Governors. We fee Bishops themselves, if very bad, are to be Depos'd; thol not by their own People, but by the neighbouring Bithops.

We Tee that thole very Church-governors which were not at all to be call'd to -account by the Laity for the Distribution of the Revenues of the Church, might yet be call'd to an account by the neighbouring Bifhops, and expell'd alfo for great Offences; and were not to be supported by their People in fuch their Offences. We fee a Wicked King called no King but

а

Tyrant

[ocr errors]
« السابقةمتابعة »