صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

received them very heartily, and made the few days' stay there very agreeable. It is unnecessary for us to follow him on his journey, which is biographically interesting only in respect to the plan of an epic on "William Tell" which he conceived, and for which he studied the localities. The plan was never executed. He handed it over to Schiller for his drama on that subject, giving him at the same time the idea of the character of Tell, and the studies of localities, which Schiller managed to employ with a mastery quite astonishing to his friend. The same brotherly coöperation is seen in the composition of "Wallenstein." is not true, as was currently supposed in Germany, that Goethe wrote any portion of that work. He has told us himself he only wrote two unimportant lines. But his counsel aided Schiller through every scene; and the bringing it on the stage was to him like a triumph of his own.

It

In the spring of 1798 Schelling's Philosophy of Nature, and his own plans for a History of the Theory of Colours, lured him from poetry; but Schiller again brought him back to it. "Faust" was resumed, and the last tragic scenes of the First Part were written. In the summer he was much at Jena with Schiller, consequently with poetry. Achilles and Tell, the ancient and the modern world, as Schäfer remarks, struggled for priority, but neither obtained it, because he was still perplexed in his epic theories. The studies of the Iliad had "hunted him through the circle of enthusiasm, hope, insight, and despair." No sooner did he leave Jena than, as he confessed, he was drawn by another polarity. Accordingly, we see him busy with an art-journal, the Propyläen. He was also busy with the alteration of the Theatre, the boards of which, on the 12th of October, 1798, were made for ever memorable by the production of "Wallenstein's Camp" and "Prologue." On the 30th January, 1799,

the birthday of the Duchess Luise, the "Piccolomini " was produced; and, on the 20th of April, "Wallenstein's Tod."

It was in this year that a young advocate, in Edinburgh, put forth a translation of "Götz von Berlichingen," and preluded to a fame as great as 'Goethe's own; and it was in the December of this year that Karl August's generosity enabled Schiller to quit Jena, and come to Weimar for the rest of his life, there in uninterrupted intercourse with Goethe to pursue the plans so dear to both, especially in the formation of a national stage. I will take advantage of this change to insert a chapter on " Hermann und Dorothea," which was published in 1796-97; and I will afterward group together the scattered details of the theatrical management, so as to place them before the reader in a continuous narrative.

CHAPTER IV.

HERMANN UND DOROTHEA.

THE pleasure every one finds in making acquaintance with the original stories from which Shakespeare created his marvellous plays, is the pleasure of detecting how genius can improve upon the merest hint, and how with his own vital forces it converts lifeless material into immortal life. This pleasure also carries the conviction that there is no lack of subjects for an artist, if he have but the eye to see them. It shows us that great poets are not accustomed to cast about for subjects worthy of treatment; on the contrary, the merest hint is enough to form the nucleus of a splendid work: a random phrase will kindle a magnificent conception.

Very like the material offered by Bandello to Shakespeare is the material offered to Goethe by the old narrative from which he created one of the most faultless of modern poems. Herein we learn how a rich and important citizen of Altmühl has in vain tried to persuade his son to marry. The Salzburg emigrants pass through the town, and among them the son finds. "a maiden who pleases him right well;" he inquires after her family and bringing up, and as all he hears is satisfactory, away he hies to his father, declaring that unless this Salzburg maiden be given him, he will re

1 "Das Liebthätige Gera gegen die Salzburgischen Emigranten. Das ist kurze und wahrhaftige Erzählung wie dieselben in der Gräflich Reuss-Plauischen Residenz-Stadt angekommen, aufgenommen, und versorget, auch was an und von vielen derselben Gutes gesehen und gehöret worden." Leipsic : 1732.

main unmarried all his life. The father, aided by the pastor, tries to persuade him from such a resolution. But their efforts being vain, the pastor advises the father to give his consent, which is done. Away goes the son to the maiden, and asks her if she is willing to enter his father's domestic service. She accepts, and is presented to the father. But he, ignorant of his son's ruse, and believing he sees before him the betrothed, asks her whether she is fond of his son. The maiden thinks they are laughing at her, but on learning that they are serious in wishing her to belong to the family, declares herself quite ready, and draws from her bosom a purse containing two hundred ducats, which she hands to her bridegroom as her dowry.

This is the story out of which grew "Hermann und Dorothea." An ordinary story, in which the poet alone can see a poem; what he has seen, every reader of German literature well knows; and those to whom the poem is unknown must be content with the following analysis.

The epoch is changed to that of the French Revolution. The emigrants are driven from home by political events. The scene is on the right side of the Rhine. The streets of a quiet little village are noisy with unaccustomed movement; every one is crowding to see the sad procession of emigrants passing through, in the heat and dust of a summer afternoon. Mine Host of the Golden Lion, sitting at his doorway, marvels at such curiosity, but applauds the active benevolence of his wife, who has sent their son with linen, food, and drink, to bestow upon the sufferers, "for to give is the duty of those who have."

And now are seen returning some of the curious. See how dusty their shoes, and how their faces are burning! They come back wiping the perspiration from their glowing faces; the old couple rejoice at having sat quiet at home, contenting themselves with what

will be told them of the sight. Sure enough, here comes the pastor, and with him the apothecary seating themselves on the wooden bench, they shake the dust off their shoes, and fan their hot faces with their handkerchiefs. They narrate what they have seen; and mine host, sighing, hopes his son will overtake the emigrants, and give them what has been sent. But the heat suggests to him that they should retire into the cool back parlour, and, out of the way of the flies, refresh themselves with a bottle of Rhine wine. There, over the wine, mine host expresses his wish to see his son married. This is the whole of the first canto; and yet, slight as the material is, the wonderful objective treatment gives it substance. The fresh air of the country breathes from the verse.

In the second canto Hermann appears before his father and friends. The pastor's quick eye detects that he has returned an altered man. Hermann narrates how he accomplished his mission. Overtaking the emigrants, he fell in with a cart drawn by oxen, wherein lay a poor woman beside the infant to which she had just given birth. Leading the oxen was a maiden, who came toward him with the calm confidence of a generous soul, and begged his aid for the poor woman whom she had just assisted in her travail. Touched with pity, and feeling at once that this maiden was the best person to distribute justly the aid he had brought, Hermann gave it all into her hands. They parted, she gratefully pursuing her sad journey, he thoughtfully returning home. Love has leaped into his heart, and, by the light of his smile, the pastor sees he is an altered man.

On hearing this tale, the apothecary hugs himself with the consolation of not having wife and children to make him anxious in these anxious times; "the single man escapes the easiest." But Hermann reproves him, asking, "Is it well that a man should feel

« السابقةمتابعة »