صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[ocr errors]

EXCERPTA

EX TACITI

OPERIBUS.

ANN. I. 1. & feq.

UR buere.

TRBEM Romam à principio Reges habuere. Libertatem & Confulatum L. Brutus inftituit. Dictaturæ ad tempus fumebantur. Neque Decemviralis poteftas ultrà biennium, neque Tribunorum militum Confulare jus diù valuit. Non Cinnæ, non Sullæ longa dominatio: & Pompeii Craffique potentia citò in Cæfarem, Lepidi, atque Antonii arma, in Auguftum ceffere: qui cuncta difcordiis civilibus fella, nomine Principis fub imperium accepit.

Sed

(a) Les Annales de Tacite contenoient depuis la En du regne d'Augufte jufqu'à la fin du regne de Néron, Une partie en eft perdue..

TRADUCTION

DE

QUELQUES MORCEAUX

DE TACITE.

Préface des Annales de Tacite. (a)

OME fut d'abord foumife à des

R Rois. Brutus lui donna la liberté &

les Confuls. On créoit au besoin des Dictateurs paffagers. Le pouvoir des Décemvris ne dura que deux ans; les Tribuns Confulaires cefferent bientôt. Cinna & Sylla régnerent peu: le fort des armes fit paffer rapidement l'autorité de Pompée & de Craffus à Céfar, de Lépide & d'Antoine à Augufte, qui fous le nom de chef devint le maître de l'Etat, épuifé par les guerres civiles.

[blocks in formation]

Sed veteris populi Romani profpera vel adverfa, claris Scriptoribus memorata funt: temporibufque Augufti dicendis non defuere decora ingenia, donec glifcente adulatione deterrerentur. Tiberii, Caiique, & Claudii, ac Neronis res, florentibus ipfis, ob metum falfe; poftquam occiderant, recentibus odiis compofita funt. Indè confilium mihi, pauca de Augufto, & extrema tradere: mox Tiberii principatum, & cætera, fine irâ & ftudio, quorum caufas procul habeo.

tonio

Poftquam, Bruto & Caffio cafis, nulla jam publica arma; Pompeius apud Siciliam oppreffus; exutoque Lepido, interfecto Anne Fulianis quidem partibus, nifi Cæfar dux reliquus: pofito Triumviri nomine, Confulem fe ferens, & ad tuendam plebem Tribunicio jure contentum; ubi mi. litem donis, populum annonâ, cunctos dulcedine otii pellexit; infurgere paulatim, munia Senatus, Magiftratuum, Legum in Je trabere, nullo adverfante; cùm ferociffi

[ocr errors]

(b) Sextus Pompée, fils du grand Pompée.

mi

Des Auteurs illuftres ont fait connottre la gloire & les malheurs de l'ancienne République; l'Hiftoire même d'Augufte a été écrite par de grands génies, jufqu'aux tems où la néceffité de flatter les condamna au filence. La crainte ménagea, tant qu'ils vécurent, Tibere, Caius, Claude & Néron; dès qu'ils ne furent plus, la haine toute récente les déchira. J'écrirai donc en peu de mots la fin du regne d'Augufte, puis celui de Tibere & les fuivans; fans fiel & fans baffeffe: mon caractere m'en éloigne, & les tems m'en dispensent.

Après la mort de Brutus & de Caffius, & la défaite de Pompée (b) en Sicile, la République étant fans armée, & le parti même de Céfar n'ayant plus de chef qu'Augufte, par l'expulfion de Lépide & le meurtre d'Antoine, ce Prince renonça au titre de Triumvir, fe bornant à celui de Conful, & à la puiffance Tribunicienne pour défendre le peuple. Bientôt ayant gagné les foldats par des largefles, le peuple par des diftributions de vivres, & tous les citoyens par la douceur du repos, il s'éleva peu à peu, attirant à lui le pouvoir du Sénat, des Magiftrats & B 6

des

mi per acies aut profcriptione cecidiffent: ceteri nobilium, quantò quis fervitio promptior, opibus & honoribus extollerentur, ac novis ex rebus aucti, tuta & præfentia, quàm vetera & periculofa mallent. Neque provinciæ illum rerum ftatum abnuebant fufpecto Senatus Populique Imperio ob certamina Potentium, & avaritiam Magiftratuum invalido Legum auxilio, quæ vi, ambitu, poftremò pecunia turbabantur... Domi res tranquille: eadem Magiftratuum vocabula; juniores post Actiacam victoriam etiam Jenés plerique inter bella civium nati; quotufquifque reliquus, qui Rempublicam vidiffet?

Igitur verfo civitatis ftatu, nihil ufquams prifci & integri moris: omnes exutâ æqualitate juffa Principis afpcctare; nulla in præfens formidine, dùm Auguftus ætate validus, feque & domum & pacem fuftentaait. Poftquam provecta jam fenectus, æ

[ocr errors]

gro

« السابقةمتابعة »